日语学习——日文词典的选择

开始学习日语,已经是2006年的事了。从最初的50音开始,到现在能够基本无障碍地阅读日文小说、计算机专业书籍与文档,理解新闻与电视节目,与日文母语者进行口头与书面的交流,自己的世界,无疑扩大了很多。

作为一份总结,通过这篇文章简单谈谈自己使用日文词典的经验与体会,愿能为其他学习者选择词典提供一些参考。

《精选日汉汉日词典》 商务印书馆

自己的第一本日文词典。不过,这本词典并不适合初学者,或换言之,这并不是一本学习型词典。首先,这本词典没有提供汉字假名反查,对初学者而言,这是致命的问题——最基本的查词功能都难以满足。至于内容,每一个词条下罗列了若干可选的释义——缺乏例句与辨析,更不会有语法或文化方面的提示。这类词典或许可以称为“应急型词典”,在不追求翻译质量或学习效果的情况下,获得一个能够接受的结果。因此,事实上,这本词典也不适合中级学习者。它不是能够常备案头的可靠工具书,也不是可以答疑解惑的益友良师。此外,这本词典还有诸如开本过小、纸张过薄而不易翻查等不足。或许,它的定位是为高级学习者设计的便于携带的应急备忘吧。

《袖珍日汉词典》 商务印书馆

优秀的入门词典——便携小巧、选词恰当,最重要的是,附录收录了常见汉字词汇的假名发音。价格几乎可用低廉形容的这本《袖珍日汉词典》可说是初学者查询词义、扩充词汇量的最佳选择。强烈推荐。

《日汉大辞典》 上海译文出版社 讲谈社

自己学习日语时的主力词典之一,是一本收词广泛的辞海型词典,包含了大量专有名词,对一些抽象概念还做了简单的解释。事实上,这本词典的收词几乎肯定参考了《広辞苑》,例句与成语丰富,条目质量相当高,还添加了英文释义供比较。唯一的不足,恐怕就是体积较大且没有标注音调了吧——电子版完美解决了这两个问题。

「クラウン中日辞典」 三省堂

收词数量一般,释义简单,不过提供了基本的例句。作为一本为日本人设计的词典,总觉得有些别扭,实用性一般,同样偏“应急”。

「日中辞典 第2版」 小学館

为日本人编写的中型日汉词典,收词充分,例句相当丰富,附有文化专栏,不过释义较简单,工具感较强。

「中日辞典 第2版」 小学館

和「クラウン中日辞典」的定位类似,不过收词量更胜一筹,包含的新词也更多。

「広辞苑 第五版・第六版」 岩波書店

享誉盛名的辞海型日文辞典,适合中、高级学习者作为权威参考书收藏于书架(笑)。「広辞苑」的释义精炼、典故与出处全面、成语丰富、收词全面,是日语更上一层的必备工具。与《日汉大辞典》一样,体积与音标的问题只能以电子版的形式解决。

「新明解国語辞典 第五版」 三省堂

个人非常中意的一本中型词典。首先,它标注了音调,解决了日语词汇积累过程中的一大难题。其次,必要的用法提示与表记说明,也都是中级学习者关心的内容。同时,格助词搭配说明,能有效帮助读者学会如何在具体语境中使用词汇。最后,词条的释义较为详细(罗嗦),不但能帮助读者理解与区分用法,还能在一定程度上锻炼日文阅读能力。值得一提的是,「新明解国語辞典 第四版」因不少词条的释义包含了编纂者对世俗的“批判”而获得了关注。例如经典的“动物园”:

どうぶつえん【動物園】
生態を公衆に見せ、かたわら保護を加えるためと称し、捕らえて来た多くの鳥獣・魚虫などに対し、狭い空間での生活を余儀なくし、飼い殺しにする、人間中心の施設。(第4版1~6刷)

在之后的改订版中,一部分内容迫于压力被修改,更增加了第四版的魅力(笑)。

「明鏡国語辞典 第二版」 大修館書店

与「新明解国語辞典」的定位类似,但缺席了音调与格助词的标注。释义不如前者那么详细(罗嗦),但也足够帮助读者准确理解词义,用例也相当充沛,能满足一般需求。

 

最后,工欲善其事,必先利其器,趁手的电子辞典远比纸质辞书、PC或智能手机应用更加高效。仅收录高质量版权辞书、电力持久、使用便捷、坚固耐用的卡西欧电子词典,是有志于深入钻研某一门语言的学习者的必备工具。虽然近两年的机型有不少停滞不前甚至倒退的设计(按键布局不人性化、反应速度下降、做工与质感降低等),在扩展性与学习功能上始终死板而落后,依然瑕不掩瑜,是纯粹而优秀的“电子辞典”。要感谢陪伴了自己多年而依然健在的电子辞典,它无疑改变了自己的人生轨迹。

《日语学习——日文词典的选择》有4个想法

    1. 哈哈哈哈……我倒是希望能写点硬文补贴一下生活……

      去年买了台新的卡西欧美其名曰学习德语,结果发现用起来各种不如n年前的老款方便,外型和做工的事情就不说了,按键布局非常别扭每次点击都是折磨,开关机和查词的速度也明显变慢,关键是插扩展卡之后每次启动都要等待若干秒重新读取,而不是开盖即可使用,甚至连单词本这种软件功能都可以退化。一款产品年年改良改了这么多年越改越回去了也真是奇葩。

      话说在日本那边看到有人写文章吐槽说大家买电子词典都被推荐买卡西欧,是被柜台销售骗了,因为卖卡西欧的回扣多,明明夏普的电子辞典 不但硬件上碾压卡西欧(符合这个时代的高精细彩屏、锂电池充电、电容屏等),软件上也压胜(多媒体扩展、超大存储容量、为单手操作优化等)。可惜那篇文章文风太像软文,加之行货夏普电子辞典就是华强北贴牌产品,在山寨通用系统里灌了基本版权词典就卖出三四倍的高价,和它对行货手机的做法如出一辙,于是给我留下了很不好的印象。何况退一步说,卡西欧的外形更合我意,收录的小语种词典也更全,给人一种回归本源的感觉——只可惜天知道为什么,连本源都越做越差。卡西欧2015版的电子辞典把2014版的按键布局整个给推翻了,看似易用性提高不少,但假如它仍保留着坚固耐用的优点,自己或许只能花若干年时间去习惯2014版的键位了吧…

      最后,感觉网络上的那些真正的软文比自己写的这些不露声色得多。夸电视不讲画质音质(反而介绍些可有可无的细节设计与多媒体资源)、夸手机不讲屏幕和拍照画质(只是放几张照片然后说能满足日常使用)……结果各种漏光,没有动态补偿,音响效果聊胜于无的电视变成了物美价廉吊打老牌高端产品的新国货,各种屏幕素质中下拍照质量惨不忍睹的手机变成了极具性价比年轻人的第一台手机。这并不是在影射某个品牌,只是在表达对这两年软文横行,把低端货捧上天,把高端产品贬得一文不值的整个互联网风气的不满。

      一个国家,如果没有踏踏实实做产品,努力跻身上游的企业,却充斥了靠营销与软文与水军混淆是非的公司,是没有希望的。

      1. 很多文章,博主都是在使用过一段时间后方才执笔,因此该产品的缺点优点都能够在博主的文章内同时体现出来,文章本身已经很客观并且够诚意,而不是像软文那样只说优点,甚至哪怕没优点也能够编造出来
        而我和博主的不同在于,博主的观点往往立足于特定品牌之上,其实针对任何品牌的信仰全无必要,这些品牌本身都只是给你多了一项购买选择,而执迷于品牌二字往往使很多人在面对购买选择时忽略了产品本身,降低了自己的视野
        不过让我来说小米,这货确实不得不喷,明明没有掌握到任何核心技术,弄个MIUI还在老机型上大范围使用4.4,妨碍了系统的进步,加剧了安卓的碎片化,还有自己的一套扯淡理论,已经说是业界毒瘤也并不为过

        1. 我确实算是所谓品牌忠诚度比较高的那类人。相比单纯的性价比或规格,我把品牌形象、企业理念与外形设计等要素也看得很重。

          之前读到一篇文章,讽刺很多所谓的索粉其实视野狭窄,不知其他厂商的实力,而只会一味盲目信奉索尼。我深有同感。自己其实并不属于这类。有时,看到网络上无意义地高呼“索尼大法好”之类的留言,真是感到莫名其妙。其实我欣赏的厂家有很多,除了注重硬件设计,最具国际风范的索尼、电子词典省电耐用的卡西欧,诸如 Google、微软等互联网公司也为我所尊敬。事实上,自己的日常工作几乎完全依赖 Google 和微软的产品,它们的优秀与不足,说不上了然于心,也算是略知一二。我很同意,他们的伟大绝不逊于索尼。不过,自己显然没有时间,也没有必要一一表达对所有这些的推崇与喜爱。

          至于小米,这篇文章说的挺好:
          http://www.ifanr.com/556821

          距离成为一家伟大的公司,它还有很长的路要走。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注